logo-vm
TIPO DE BECA CODIGO PAIS LUGAR ACTIVIDAD INICIA TERMINA
Menores de Edad
ANEC09 FRANCIA Aurillac15000... MANU,ENVI,ART 13/07/2023 28/07/2023

Greening Aurillac s shared gardens! | ANEC09 | 2023-07-13 - 2023-07-28 | MANU,ENVI,ART | Age: 14 - 17

ENGLISH: The town of Aurillac and Etudes et Chantiers have been working together for 22 years! Since 2001, volunteers from all around the world have participated to the historical heritage renovation, construction, and environmental protection of the city of Aurillac. Aurillac is in a French region called Auvergne, known for its beautiful sleeping volcanoes! This partnership was established for local volunteers and workcamp volunteers to meet and share activities during the summer. More than 20 groups of volunteers have already intervened in the city: in the community gardens of Aurillacs social center to participate to its development, but also along the riverbanks, in the parks, city stadiums and various workshops... More info and photos : ahttps://www.aurillac.fr FRENCH: La ville d Aurillac et Etudes et Chantiers travaillent ensemble depuis 22 ans ! Depuis 2001, des volontaires du monde entier participent à la rénovation du patrimoine historique, à la construction et à la protection de l environnement de la ville d Aurillac. Aurillac se trouve dans une région française appelée Auvergne, connue pour ses magnifiques volcans endormis ! Ce partenariat a été établi pour permettre aux bénévoles locaux et aux bénévoles du chantier de se rencontrer et de partager des activités pendant l été. Plus de 20 groupes de bénévoles sont déjà intervenus dans la ville : dans les jardins communautaires du centre social d Aurillac pour participer à son développement, mais aussi au bord de la rivière, dans les parcs, les stades municipaux et divers ateliers... Plus d infos et de photos : https://www.aurillac.fr

Work: EN: This year, the work will be focused on embelishing the shared gardens of Aurillac. The shared gardens are imagined to be a place of biodiversity and for the local inhabitants to meet. Various tasks are waiting for you in the gardens: - creation of a shared compost, - development of a piece of land to encourage biodiversity, - creation of bird boxes and insect hotels, etc. You will also have the opportunity to build recycled wooden furniture for the relaxation area and make ecological paint to colour the shared gardens! This will be an opportunity for you to learn a lot about gardening and biodiversity, and to meet the gardeners of Aurillac. The group will participate in the life of the gardens and discover this little corner of paradise which is also a great initiative for our planet! FR: Cette année, les jardins partagés d Aurillac ont besoin de toi pour embellir, entretenir et aménager les lieux! Lieu de rencontre et de biodiversité, divers travaux t attendent dans les jardins : - création d un compost partagé, - aménagement d une parcelle pour favoriser la biodiversité, - création de nichoirs et d hôtels à insectes, … Tu auras aussi l occasion de construire du mobilier en bois de palette pour aménager l espace détente et fabriquer de la peinture écologique pour colorer les jardins partagés ! Ce sera l occasion pour toi d apprendre pleins de choses sur le jardinage et la biodiversité, et de rencontrer les jardiniers et jardinières d Aurillac. Le groupe participera à la vie des jardins et découvrira ce petit coin de paradis qui est également une belle initiative pour notre planète !

Accomodation and food: EN: Accommodation is in tents (1 person per tent, provided by the association) at the municipal stadium, on a special spot dedicated to us. Do not forget to bring your camping gear (ground sheet, sleeping bag, etc.). Two big tents will be set up for cooking and for groups activities (meals/games, etc.). We have private access to the changing rooms, toilets/showers, and a place to safely lock your belongings. The workcamp sites are less than 10 minutes away by foot. You will be actor/actress of your stay, and will participate to daily tasks (shopping, cooking, tidying up, cleaning etc...). Camp leaders will help to organize the rotation and ensure the smooth running. The facilitating team is made of 4 qualified leaders: a director, 2 camp leaders and a technical facilitator. A rotation will be organised by the camp leaders to ensure the smooth running of daily life. The objective is to gain autonomy and that everyone acts individually to allow a good collective functioning! Altogether, you will think about how to work together, feed everyone, have fun, get around, visit the region in the most environmental and human-friendly way. FR: L hébergement se fait sous tentes fournies par l association (1 personne par tente) dans un emplacement du stade municipal. Nous y avons un espace pour planter les tentes individuelles, et deux tentes collectives pour la cuisine et la vie en collectivité (repas/animations). Nous avons un accès privatisé aux vestiaires pour les sanitaires et pour mettre sous clé toutes les affaires du groupe. N oubliez pas votre matériel de camping (tapis de sol, sac de couchages, etc.)! Le chantier sera à moins de 10 minutes à pied. Les bénévoles, qui seront acteurs et actrices de leur séjour, participeront chacun·e·s aux tâches quotidiennes (courses, cuisine, rangement et nettoyage...). L organisation du roulement sera fait avec l équipe d animation qui est là pour veiller au bon déroulement. L équipe est composée de 4 personnes : un·e directeur·ice de séjours BAFD, deux animateur·ice·s BAFA et stagiaire, un·e animateur·ice technique. L’équipe supervise et accompagne le groupe. L objectif est de gagner en autonomie et que chacun·e agisse individuellement pour permettre un bon fonctionnement collectif ! Tou·te·s ensemble, vous réfléchirez à comment travailler, se nourrir, s amuser, se déplacer, visiter la région de la façon la plus respectueuse pour l environnement et l autre qu il soit.

Location: Aurillac15000

Location and Leisure: EN: Aurillac is in the French department of the Cantal, in the French Auvergne region. The mountain scenery offers breathtaking viewpoints on the volcanoes and mounts of Auvergne. The region s architectural legacy is very rich: castles, bread oven, chapels... Come discover the typical rural villages built with slate and wood. The city of Aurillac offers numerous activities during the summer: www.aurillac.fr. The region is favorable to hiking, walking, cycling, or canoeing. You can also find beautiful lakes to take a swim. Camp leaders will organise games and activities, but you are welcome to create and propose your own activities! Be creative! FR: La ville d Aurillac se situe dans le Cantal, un département d Auvergne. Le paysage montagneux offre des points de vue époustouflants sur les volcans et sur les monts d Auvergne. L héritage architectural de la région est très riche : châteaux, fours à pain, chapelles... venez découvrir les villages ruraux construits d ardoise et de bois. La ville d Aurillac offre de nombreuses activités durant l été : www.aurillac.fr La région est propice aux balades, que ce soit à pieds, à vélo ou en canöé. Les lacs offrent de supers coins de baignade pour se rafraîchir. Les animateur·ice·s prépareront des jeux et activités, mais tu seras invité·e à créer et proposer tes propres animations ! Fais appel à ta créativité !

Airport: LYS

Train/Bus station: Aurillac train station (zip code 15000)

Aurillac train station (zip code 15000), from 5:00 PM, 13/07/2023

Language: eng,fra

Extra Fee: 250 EUR

EN : EXTRA FEES: reduced to 250€ for international volunteers. Pay attention! Our national participants in France pay the regular 360€ of extra fees. International volunteers coming from our partners in other countries than France pay only 250€ of extra fees. There is Wi-Fi access at the entry of the camping site, the telephone network is quite low. Globally on our teenager workcamps, we chose to book half of the spots for French volunteers. The aim is to allow a maximum of young people to access intercultural learning, to promote volunteer's commitment as a first step and then experience an international workcamp abroad. FR: ATTENTION : Les frais de participation pour les participant·e·s français·e·s sont de 360 euros. Pour des raisons techniques, le site internet ne permet d’afficher que les frais payés par les candidat·e·s français·e·s (360€). Les participant·e·s internationaux·ales payent 250€, hors frais dus à leur structure d'envoi. Pour plus de renseignements, ne pas hésiter à nous contacter. Un accès wifi est possible à l'entrée du camping, le réseau téléphonique est faible. Sur l'ensemble de nos chantiers adolescents, nous avons fait le choix de réserver la moitié des places pour des bénévoles français·es. L'objectif : permettre à un maximum de jeunes d'avoir accès à l'apprentissage de l'interculturalité, de favoriser l'engagement bénévole et suite à cette expérience, de développer la mobilité à l'internationale.