logo-vm
TIPO DE BECA CODIGO PAIS LUGAR ACTIVIDAD INICIA TERMINA
Corto plazo
Senior
ANEC21 FRANCIA Poigny-la-Forêt (post code : 78125) ENVI,MANU 12/08/2022 26/08/2022

Regional Nature Reserve of Chevreuse 2 | ANEC21 | 2022-08-12 - 2022-08-26 | ENVI,MANU | Age: 18 - 99

ENGLISH: For more than 10 years, Etudes et Chantiers organises every year workcamps in the Natural Park of the Chevreuse Valley, a remarkable historic site that brings together nearly 50 municipalities. Ancient medieval buildings have been showcased there, paths have been laid out, bridges have been created to facilitate access to historical sites for visitors and to highlight the local heritage. This year come participate to developing the Park by enhancing the Moulineaux Abbey, jewel of "Grandmontaine" architecture, from the twelfth century. You will also come and participate to enhancing a source and a well in Méré (small village close to Poigny). You will live with the other volunteers and participate in site activities as in daily life. A facilitating team will accompany you day by day in these activities, to experience an adventure in the very heart of this remarkable heritage that is the Chevreuse Valley! FRENCH : Depuis plus de 10 années, Etudes et Chantiers organise chaque année des chantiers de bénévoles au cœur du Parc Naturel Régional de la vallée de Chevreuse, un lieu historique remarquable qui réunit près de 50 communes. Des anciens bâtiments médiévaux y ont été mis en valeur, des chemins ont été aménagés, des ponts ont été créés pour permettre de faciliter l accès des sites historiques pour les visiteur·euse·s et mettre en valeur le patrimoine. Vous aussi participerez au développement du Parc et plus sécifiquement à la mise en valeur de l Abbaye des Moulineaux, joyaux de l architecture Grandmontaine, datée du XIIème siècle. Vous participerez également à la mise en valeur d un puit et d une source dans une commune voisine : Méré. Vous vivrez avec les autres bénévoles et participerez aux activités de chantier ainsi qu’à la vie quotidienne. Une équipe technique et d animation vous accompagneront au jour le jour dans ces activités, pour vivre une aventure au cœur même de ce patrimoine remarquable d Ile-de-France qu’est la vallée de Chevreuse !

Work: EN: You will participate in enhancing a 2560m² area of ​​greenery: come help clear the Moulineaux Abbey, source and Mérés well to contribute to their enhancement, maintenance of the surroundings, etc. A technical team specialised in natural areas will supervise the work. You will help revive certain areas of the park so that visitors and tourists can discover the treasures these places hold. The workcamp will make the site accessible for guided tours, and this will allow walkers to visit freely and safely. FR: Les bénévoles participeront à valoriser un espace de 2560m² de verdure : participer au défrichage de labbaye des Moulineaux ainsi quau puit et à la source de Méré, contribuer à leur mise en valeur, aménagement des alentours, etc. Une équipe technique spécialisée dans la gestion des espaces verts encadrera les travaux. Les bénévoles aideront à redonner vie à certaines zones du parc pour que les visiteur·euse·s et les touristes découvrent à leur tour les trésors que ces lieux recèlent. Les travaux permettront de rendre accessible le site et dorganiser des visites guidées, et de laisser les marcheur·euse·s visiter librement en toute sécurité.

Accomodation and food: En: You will be accommodated in the heart of the Regional Natural Park, under tents. The place is a true haven of peace, surrounded by nature. It is an opportunity to disconnect of your daily life : there is no Wi-Fi. But you can use the phone network if you need it. Travel for shopping will be by vehicle. You will be able to explore the Park and the many trails by bike. All aspects of the collective life (shopping, meal preparation, cleaning) will be managed by the volunteers themselves, based on an operation that you will have decided upon together beforehand (e.g., use of schedules, constitution of pairs...). You will be assisted in this task by a group facilitator. You will cook in turns for all the participants. It will be an opportunity to show your culinary skills! The aim is for each one of you to be an actor/actress of your stay, while respecting others and community life. FR: Les bénévoles seront hébergé·e·s au cœur du Parc Naturel Régional, sous tente. Ce lieu est un vrai havre de paix, en pleine nature. Ce séjour vous permettra donc de déconnecter du quotidien : et oui, il vous sera difficile de trouver une connexion WiFi mais le réseau téléphonique peut fonctionner. Les déplacements pour faire les courses se feront en véhicule. Des vélos pourront être mis à disposition pour découvrir le Parc et parcourir les nombreux sentiers. Tous les aspects de la vie collective (courses, préparation des repas, ménage) seront gérés par les bénévoles eux·elles-mêmes, sur la base dun fonctionnement quil·elle·s auront décidé de manière commune (ex : utilisation de planning, constitution de binômes, ...). Les bénévoles cuisineront tour à tour pour tou·te·s les participant·e·s. Ce sera loccasion de montrer vos talents culinaires, noubliez pas vos recettes ! Il·elle·s seront notamment aidé·e·s dans cette tâche par un·e animateur·ice de vie collective. Le but : que chaque bénévole soit acteur·ice de son séjour dans le respect des autres et de la vie en collectivité.

Location: Poigny-la-Forêt (post code : 78125)

Location and Leisure: EN: In the heart of the Park, volunteers will need the car with the campleader to move and discover the area. Near Paris and Versailles you will participate in an original and alternative tour of the capital (visit of the Regional Park, Wild park animals in Rambouillet, museums, walk in the nature reserve of Saint Quentin-en-Yvelines, etc). You will plan your spare-time and leisure activities with the facilitators and the group of volunteers in order to participate each to all everyday tasks and choose collectively activities and places you wish to discover. FR: Les bénévoles avec les animateur·ice·s proposeront des activités pour les après-midi et weekends (visite du Parc Régional, visite du château de Versailles, parc des animaux sauvages à Rambouillet, musées, promenade dans la réserve naturelle de Saint Quentin-en-Yvelines, etc.). Des jeux seront organisés ainsi que des repas avec les habitant·e·s, des visites et ballades à vélos dans la région, une visite de Paris sera également prévue. Ce chantier est lopportunité de rencontres et de découvertes.

Train/Bus station: Rambouillet train station (78120)

Requirements:

Language: eng,fra

Extra Fee: 0 EUR

EN: Unfortunately, the workcamp and accommodation sites are not recommended for wheelchairs. There is no Wi-Fi connection on the site however, the volunteers will be able to find public Wi-Fi during the time off. FR : Malheureusement les sites des travaux et d hébergement ne sont pas accessibles en fauteuil roulant. Il n y a pas de wifi sur place. Les bénévoles pourront toutefois se connecter au wifi public lors des sorties.